En el seu llibre "Bruce Springsteen: más duro que los demás" (Ed. Robin Book, 2008) June Skinner diu que Seeds és la precursora de The Ghost of Tom Joad, certament i pot tenir un aire i un imaginari similar, gent que perd la feina i es veu obligada a fugir per trobar un lloc on poder guanyar-se la vida i viure.
LLAVORS
Un gran riu negre va ser trobat per un home
I va posar tots els seus diners en un forat al terra
I va enviar un gran braç d’acer a perforar avall, avall, avall
Tio, ara visc als carrers de la ciutat de Houston
Vaig recollir la meva dona i els nens quan va arribar l’hivern
I vàrem anar cap el sud amb tan sols saliva i una cançó
Però vàren dir «Ho sentim fill, ha marxat, marxat, marxat»
Bé, hi havia homes enganxats allà a les vies del tren
L’especial d’Elkhorn em remou el cabell
Tendes plantades a l’autopista a la bruta llum de la lluna
I no sé on dormiré aquesta nit
Aparcat a la fusteria, congelant-nos el cul
Els meus nens al darrera tenen un encostipat mortal
Bé, jo dormiré al davant amb la meva dona
La porra d’en Billy colpeja el parabrisa en plena nit
Diu «Mou-te colega mou-te»
Una gran limusina llarga, negre i brillant
No miris endavant no miris enrrere
Quants cops et pots aixecar abans no et disparin?
Bé, si em pogués estalviar saliva
Jeuria en un del teus brillants cromats
I t’enviaria de tornada a casa
Així doncs si has de deixar la teva ciutat on bufa el vent del nord
Per anar allà on flueix aquell riu de soda
Bé, t’ho has de pensar dues vegades Jack
Millor que et compris una escopeta retallada
Aquí no hi trobaràs res, amic
Excepte llavors volant per l’autopista portades pel vent del sud
Movent-se, movent-se, ha marxat, ha marxat, han marxat tots
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada