Sempre al costat correcte.
CARRERS DE MINNEAPOLIS
Entre
el
gel i el fred de l’hivern
Baixant per Nicollet Avenue
Una
ciutat a lluitat amb foc i gel
Sota les botes dels
ocupants
L’exèrcit privat del rei Trump i del DHS*
Pistoles
cenyides al abrics
Vingueren a Minneapolis per reforçar la
llei
O aquest era el seu relat
Contra el fum i les bales de
goma
A les primeres llums de l’albada
Ciutadans s’alçaren
clamant justícia
Les seves veus ressonaven en la nit
On hi
havia petjades ensangonades
On hi havia d’haver hagut
misericòrdia
I es deixaren morir dos cossos en carrers plens de
neu
Alex Pretti i Renee Good
Oh
la nostra Minneapolis, sento la teva veu
Cantant a través la
sagnant boira
Estarem en peu per aquesta terra
I per
l’estranger
que hi ha entre nosaltres
Aquí a la nostra llar mataren i
vagaren
L’hivern del ‘26
Recordarem els noms d’aquells
que van morir
Als carrers de Minneapolis
Els
pinxos federals d’en Trumps colpejaren
La cara i el
pit
Després sentirem els trets
I Alex Pretti jeia a la
neu, mort
Diguéren
que fou autodefensa, senyor
No creguis el que veus
Són la
nostra sang i òssos
I aquells xiulets i telèfons
Contra
les mentides d’en Miller i en Noem
Oh
la nostra Minneapolis, sento la teva veu
Plorant a través de la
sagnant boira
Recordarem els noms d’aquells que van morir
Als
carrers de MinneapolisAra
diuen que són aquí per sostenir la llei
Però trepitgen els
nostres drets
Amic meu si la teva pell és negra o marró
Pot
ser qüestionat o deportat al moment
En
cants de «ICE fora ara!»
Persisteixen el cor i l’ànima de
la nostra ciutat
A través de vidres trencats i llàgrimes de
sang
Als carrers de Minneapolis
Oh
la nostra Minneapolis, sento la teva veu
Cantant a través la
sagnant boira
Aquí a la nostra llar mataren i vagaren
L’hivern
del ‘26
Estarem en peu per aquesta terra
I per
l’estranger
que hi ha entre nosaltres
Recordarem els noms d’aquells que
van morir
Als carrers de Minneapolis
Recordarem els noms
d’aquells que van morir
Als carrers de Minneapolis
*Department of Homeland Security