Una altre de les joies de "Tracks", grabada l'any 1982 va ser descartada (com moltes altres) per formar part de "Born in the USA", una molt bona cançó però que crec que no haguès acabat de lligar dins de l'esmentat àlbum, va ser rescatada i regrabada l'any 1995 per ser inclòsa en el "Greatests Hits".
"This hard land" és un altre exemple del que en podriem dir el principal argument (o el més utiltzat) de gran part de les cançons de Springsteen: la vida és dura però seguim vivint i alegrem-nos d'estar vius.
Ei senyor pots dir-me
Que va passar amb les llavors que
vaig sembrar
Em pots donar una raó, senyor,
per la qual mai hagin crescut
S’han escampat per tot arreu de
ciutat a ciutat
Han tornat a aquests camps
On van caure de les meves mans
Han tornat a la pols d’aquesta
dura terra
Bé jo i la meva germana
Desde Germantown vinguerém
I ferém el nostre llit, senyor
De la roca d’aquestes vessants
Anàrem de ciutat a ciutat
Buscant un lloc on establir-nos
On el sol travessés les boires i
caigués com un cercle
Un cercle de foc sobre aquesta
dura terra
Ara ni tan sols la pluja arriba
per aquí
No vindrà per aquí mai més
I l’únic soroll de la nit és el
del vent
Fent espetegar la porta del porxo
Si, et sacseja com si et volgués
tombar
Fent giravoltar i removent la
sorra
Deixant tots els espantaocells
pel terra
En la pols d’aquesta dura terra
Desde un edifici dalt del turó
Sento una cinta on sona “Home on
the Range”
I puc sentir el helicopters de
“Bar-M”
Pentinant les planes a poca alçada
I som tu i jo, Frank, estem
buscant el bestiar perdut
Les nostres petjades remouen i
fan giravoltar la sorra
Cavalquem entre remolins tot
buscant un tresor
Anant cap al sud del Rio Grande
Cavalquem i travessem aquest riu
a la llum de la lluna
Fins pujar pels marges d’aquesta
dura terra
Ei, Frank, no faràs les maletes
I et trobaràs amb mi aquesta nit
a Liberty Hall
Tan sols un petó teu, germà
I cavalcarèm fins que caiguèm
Dormirèm als camps
Dormirem al costat dels rius
I al matí farèm un a plà
Bé si no pots fer-ho mantén-te
fort, mantén-te afamat, mantén-te viu si pots
I troba’m en un somni d’aquest dura terra