Per norma general qui marxa dels seu país és per poder tenir una vida millor, la gran diferència és que per alguns travessar una frontera és tan sols un tràmit i per d'altres és jugar-s'hi la vida, ja sigui travessant un mar, un riu o un desert.
TRAVESSANT LA FRONTERA
Aquesta nit he fet la bossa
Demà caminaré per aquests camins
Que em portaràn a travessar frontera
Demà el meu amor i jo
Dormirem sota un cel vermellòs
En algún lloc travessant frontera
Estimada meva, deixarem enrera
El dolor i la tristesa que hem trobat aquí
I beurem de les tèrboles aigües del Bravo*
On el cel es torna gris i ampli
Ens trobarem a l’altre costat
Travessant la frontera
Per tu construiré una casa
Damunt d’un turò herbós
En algún lloc travessant la frontera
On el dolor i la memòria
Dolor i memòria estiguin calmats
Allà travessant la frontera
I que dolces flors omplin l’aire
Pastures daurades i verdes
Còrren avall fins les fresques i clares aigües
I en els teus braços sota l’ampli cel
Et besaré la pena dels teus ulls
Allà travessant la frontera
Aquesta nit cantarem les cançons
Somiaré en tu, «corazón»** meu
I demà el meu cor serà més fort
I potser els sants ens beneiran
Porta’m segur entre els teus braços
Allà travessant la frontera
Pel què som
Sense esperànça en els nostres cors
Que algun dia beurem de les aigües beneïdes per Déu
I menjarem el fruit de la vinya
Sé que l’amor i la fortuna seràn meus
En algun lloc travessant la frontera
* Rio Bravo o Rio Grande, riu que conforma part de la frontera entre els Estats Units i Mèxic
** En espanyol en l'original
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada